1
00:00:14,847 --> 00:00:15,949
I'll go with you too.

2
00:00:16,029 --> 00:00:17,853
Sorry, no, only relatives.

3
00:00:18,013 --> 00:00:20,037
Well, you know, we're practically one big
 family.

4
00:00:20,097 --> 00:00:22,621
Vadim Yurievich, I understand everything, but these are the rules.

5
00:00:22,641 --> 00:00:24,965
As soon as there is a diagnosis, I will ask,
 to contact you.

6
00:00:26,328 --> 00:00:27,510
Because you are a doctor yourself.

7
00:00:27,530 --> 00:00:29,113
Tell me, how serious is this?

8
00:00:29,133 --> 00:00:30,797
So far it looks like a hip fracture.

9
00:00:30,857 --> 00:00:32,460
We will know for sure after the examination.

10
00:00:32,470 --> 00:00:33,470
Well?

11
00:00:33,582 --> 00:00:34,864
The season is already closed for him.

12
00:00:34,844 --> 00:00:36,991
And I will go.

13
00:00:49,173 --> 00:00:50,274
What, Kirill, are you happy?

14
00:00:51,757 --> 00:00:53,079
Come on, maybe you can kill him altogether, huh?

15
00:00:53,089 --> 00:00:54,089
Valentsov ran into trouble himself.

16
00:00:54,822 --> 00:00:56,424
So, Anton, I talked to the doctor.

17
00:00:56,465 --> 00:00:57,947
It looks like the injury is very serious.

18
00:00:57,987 --> 00:00:59,830
If possible, we need to talk with Valentsov.

19
00:00:59,890 --> 00:01:02,875
If you find yourself there heavy and bodily,
 he will press charges.

20
00:01:02,895 --> 00:01:06,421
Vladimir Yurievich, we are first waiting for a diagnosis, but
 then we draw conclusions.

21
00:01:06,431 --> 00:01:06,872
All.

22
00:01:06,882 --> 00:01:07,882
As you say.

23
00:01:09,426 --> 00:01:10,467
What's wrong with him?

24
00:01:10,477 --> 00:01:11,477
You're worried, right?

25
00:01:12,330 --> 00:01:15,476
Tan, explain something to your teammates.

26
00:01:16,778 --> 00:01:19,841
Guys, I... I don’t know how this happened.

27
00:01:19,861 --> 00:01:23,725
I... You saw, damn it, he really grabbed me
 constantly.

28
00:01:23,735 --> 00:01:24,735
As I drive, he touches me.

29
00:01:24,745 --> 00:01:25,716
Once, I'm on my way, he still takes me.

30
00:01:25,726 --> 00:01:26,457
One, two, three.

31
00:01:26,467 --> 00:01:27,458
What else was I supposed to do?

32
00:01:27,468 --> 00:01:28,709
Have you decided to take him for a ride at the mill?

33
00:01:29,410 --> 00:01:31,632
With your chicken head you understand
 What have you gotten us into?

34
00:01:31,642 --> 00:01:32,603
Did I get involved?

35
00:01:32,613 --> 00:01:42,742
No, I am. So, guys, I... In general, this is our business,
 the team is not concerned.

36
00:01:42,822 --> 00:01:44,524
I'm in front of everyone...

37
00:01:44,723 --> 00:01:47,305
I apologize personally and to you, coach,
 including.

38
00:01:49,607 --> 00:01:51,409
I promise that I will support Oleg.

39
00:01:53,431 --> 00:01:54,571
What's your promise?

40
00:01:55,553 --> 00:01:56,734
Let's break his leg.

41
00:01:56,744 --> 00:01:57,744
Okay, team.

42
00:01:58,936 --> 00:01:59,936
Initiates lynching.

43
00:01:59,956 --> 00:02:03,279
So, if I find out about a fight, fly out immediately.

44
00:02:03,319 --> 00:02:05,021
I won’t even figure out who the instigator is.

45
00:02:05,031 --> 00:02:06,031
I'll kick them both out.

46
00:02:06,743 --> 00:02:07,743
Clear?

47
00:02:09,305 --> 00:02:10,445
See you tomorrow at training.

48
00:02:13,148 --> 00:02:14,148
And one more thing.

49
00:02:15,233 --> 00:02:16,375
About the fight.

50
00:02:16,435 --> 00:02:17,557
And it was a fight.

51
00:02:17,567 --> 00:02:18,567
The coach is right.

52
00:02:19,379 --> 00:02:23,365
Not a sound to anyone, I repeat, not a sound to anyone.

53
00:02:23,847 --> 00:02:24,697
Do you understand everything?

54
00:02:24,707 --> 00:02:25,707
Sharks.

55
00:02:25,929 --> 00:02:29,073
Fill your mouth with water and remain silent, like a fish.

56
00:02:31,278 --> 00:02:32,149
I see you understand.

57
00:02:32,159 --> 00:02:33,159
Thank you.

58
00:02:37,694 --> 00:02:39,899
Guys, what was I thinking?

59
00:02:39,939 --> 00:02:41,643
Maybe the corsairs got us drunk, huh?

60
00:02:41,683 --> 00:02:43,989
Maybe the steps hit you on the head again, huh?

61
00:02:44,009 --> 00:02:45,011
No, I'm serious.

62
00:02:45,071 --> 00:02:48,980
First the sponsor was arrested, then the ice was taken away,
 now Valentsov.

63
00:02:49,020 --> 00:02:50,283
Well, exactly, damage.

64
00:02:50,343 --> 00:02:53,851
Yes, it looks like the wrong mushrooms for Dimon’s mother in pies
 put it down.

65
00:02:55,616 --> 00:02:56,698
The compote has fermented.

66
00:03:01,032 --> 00:03:03,756
Look, cool, right?

67
00:03:03,766 --> 00:03:04,798
Yes, nothing like that.

68
00:03:04,818 --> 00:03:05,919
It only cost a thousand.

69
00:03:06,681 --> 00:03:08,964
I actually wanted something like yours, but I couldn’t find it anywhere.

70
00:03:09,927 --> 00:03:11,007
By the way, where is yours?

71
00:03:12,370 --> 00:03:13,913
I don't know, I probably lost it.

72
00:03:13,923 --> 00:03:14,923
Or I forgot it in my bag.

73
00:03:15,956 --> 00:03:17,819
Good afternoon everyone.

74
00:03:17,839 --> 00:03:18,839
Hello.

75
00:03:19,542 --> 00:03:20,542
Where is Valentsova?

76
00:03:20,684 --> 00:03:21,875
Not yet.

77
00:03:21,885 --> 00:03:22,416
And what?

78
00:03:22,426 --> 00:03:25,872
They just called me and said
 that my brother was taken to the hospital.

79
00:03:25,882 --> 00:03:26,882
What's wrong with Oleg?

80
00:03:29,585 --> 00:03:30,827
Well, maybe we can go to the hospital?

81
00:03:30,837 --> 00:03:31,837
Let's find out what happened to Valentsov.

82
00:03:32,670 --> 00:03:33,670
Now we'll find out everything.

83
00:03:37,536 --> 00:03:38,578
Hello Mil.

84
00:03:38,588 --> 00:03:39,369
Any news?

85
00:03:39,379 --> 00:03:40,379
How is our Oleg doing?

86
00:03:42,504 --> 00:03:43,595
He's fine.

87
00:03:43,605 --> 00:03:44,766
He has a fracture of a private operation.

88
00:03:47,230 --> 00:03:48,592
What time are you up today?

89
00:03:48,632 --> 00:03:49,754
Maybe we'll go to the cinema?

90
00:03:49,834 --> 00:03:51,977
In short, just in case, I’ll call again
 hospital.

91
00:03:51,987 --> 00:03:52,987
We'll find out everything.

92
00:03:55,282 --> 00:03:56,282
Until evening.

93
00:03:58,103 --> 00:04:01,348
Lyudmila, I’m just looking for you.

94
00:04:01,358 --> 00:04:02,358
I'll listen to you.

95
00:04:03,631 --> 00:04:05,553
Let's not here, in the staff room.

96
00:04:15,948 --> 00:04:16,779
Kirill.

97
00:04:16,789 --> 00:04:18,151
Don't follow me, don't.

98
00:04:18,171 --> 00:04:19,513
As a mother, I can’t handle this situation.

99
00:04:19,523 --> 00:04:20,523
How's mom?

100
00:04:21,627 --> 00:04:24,932
Do you know when was the last time I heard this word,
 do you know?

101
00:04:25,112 --> 00:04:27,575
Well, about ten years ago,
 when dad told me

102
00:04:27,596 --> 00:04:29,077
that my mother left me forever.

103
00:04:30,319 --> 00:04:32,422
I saw what happened during training.

104
00:04:32,462 --> 00:04:34,065
No need, no need to give me a hard time.

105
00:04:34,085 --> 00:04:37,029
No, on the contrary, I... Listen,
 you don't have to worry.

106
00:04:37,069 --> 00:04:38,892
You are in no danger at all.

107
00:04:38,972 --> 00:04:41,656
I'll hire the best lawyers
 if you need it at all.

108
00:04:41,736 --> 00:04:42,957
Do you want to buy it for me?

109
00:04:43,017 --> 00:04:44,339
Sorry, no thanks.

110
00:04:44,359 --> 00:04:47,003
I just want you to know
that I'm on your side.

111
00:04:47,013 --> 00:04:48,013
I can help.

112
00:04:48,025 --> 00:04:49,727
I want you to know that you...

113
00:04:49,737 --> 00:04:50,524
What?

114
00:04:50,534 --> 00:04:52,857
You hurt me, you hurt me a lot.

115
00:04:53,579 --> 00:04:54,579
Very.

116
00:04:55,722 --> 00:04:56,923
And now it's too late, sorry.

117
00:05:03,053 --> 00:05:06,497
Looks like you haven't told me everything,
 Dear mother of Kirill Egorov.

118
00:05:09,743 --> 00:05:10,743
Good afternoon.

119
00:05:13,588 --> 00:05:14,588
Come on in.

120
00:05:17,514 --> 00:05:20,018
I heard you would like to transfer to a hospital.

121
00:05:20,369 --> 00:05:23,132
Yes, I wanted to, but they told me it was impossible.

122
00:05:23,142 --> 00:05:24,142
Well why?

123
00:05:24,554 --> 00:05:25,554
Anything is possible.

124
00:05:27,117 --> 00:05:30,100
With the right approach.

125
00:05:32,304 --> 00:05:33,304
What is this?

126
00:05:34,446 --> 00:05:37,750
I just thought you were a little tense.

127
00:05:37,890 --> 00:05:40,573
No, and you know, everything works great for me
 ambulance

128
00:05:40,634 --> 00:05:41,634
Sorry.

129
00:05:46,461 --> 00:05:47,642
Well, as you know.

130
00:05:51,436 --> 00:05:52,436
Will you?

131
00:05:52,758 --> 00:05:53,939
No, thanks, I don't want to.

132
00:05:56,323 --> 00:05:57,865
Doctor, how is he?

133
00:05:57,875 --> 00:05:58,875
The injuries are serious.

134
00:05:59,527 --> 00:06:01,970
Complex combined hip fracture, rupture
 ligaments

135
00:06:03,133 --> 00:06:05,216
But overall the operation was successful.

136
00:06:05,276 --> 00:06:07,939
Let's hope for a favorable outcome.

137
00:06:07,979 --> 00:06:09,061
Will he walk?

138
00:06:09,121 --> 00:06:11,244
I'll tell you more, run and skate.

139
00:06:12,165 --> 00:06:13,848
So he can return to hockey?

140
00:06:13,868 --> 00:06:16,411
Well, most likely, but it takes time
 recovery.

141
00:06:17,693 --> 00:06:18,794
Tell me, can I see him?

142
00:06:19,997 --> 00:06:21,038
He is now unconscious.

143
00:06:21,068 --> 00:06:23,531
Yes, we just need to watch for a couple of minutes,

 that everything is fine with him.

144
00:06:23,551 --> 00:06:24,551
Please.

145
00:06:25,895 --> 00:06:26,956
Okay, follow me.

146
00:06:36,430 --> 00:06:37,430
Hello son.

147
00:06:37,912 --> 00:06:38,912
How was your day?

148
00:06:41,256 --> 00:06:42,518
I don't even know where to start.

149
00:06:44,120 --> 00:06:46,804
Our team has a new sponsor instead of you.

150
00:06:48,427 --> 00:06:49,467
Great news.

151
00:06:52,675 --> 00:06:54,197
What is facial mourning?

152
00:06:54,217 --> 00:06:55,679
Because it's mom.

153
00:06:55,689 --> 00:06:56,490
Yes?

154
00:06:56,500 --> 00:06:57,661
I mean, whose mom?

155
00:06:58,602 --> 00:07:02,907
My mom, your ex-wife, is the Sharks' new sponsor.

156
00:07:05,211 --> 00:07:09,556
Yes, that’s right, I broke Alinka’s leg today.

157
00:07:09,566 --> 00:07:10,327
Valitsova.

158
00:07:10,337 --> 00:07:11,679
Well, it happened by chance.

159
00:07:11,699 --> 00:07:13,601
He pulled me and pulled me, and I broke him.

160
00:07:13,661 --> 00:07:19,968
So at best I'll sit with you with this
 a cute gadget, but in the worst case you will carry parcels for me.

161
00:07:25,868 --> 00:07:29,735
Busy day?

162
00:07:31,618 --> 00:07:33,502
And how is she, mom?

163
00:07:33,542 --> 00:07:35,786
As if nothing had happened at all, damn it.

164
00:07:35,866 --> 00:07:39,291
Just stands, looks, bats his eyes at me, like
 as if an angel had descended from heaven.

165
00:07:39,953 --> 00:07:41,196
Why did she even come back?

166
00:07:41,276 --> 00:07:42,297
Yes, I know clearly.

167
00:07:43,800 --> 00:07:44,962
I have no idea.

168
00:07:46,906 --> 00:07:48,068
Are you hungry?

169
00:07:48,078 --> 00:07:49,110
I'm a little hungry.

170
00:07:49,120 --> 00:07:50,120
Let's go eat.

171
00:07:59,315 --> 00:08:02,099
Lyudmila, I'm afraid you'll have to stay late.

172
00:08:02,159 --> 00:08:03,882
We need to redo the documents for the insurance company.

173
00:08:04,002 --> 00:08:05,324
And I just sent them.

174
00:08:05,334 --> 00:08:06,334
They responded so quickly.

175
00:08:07,146 --> 00:08:08,228
And I didn't even send it.

176
00:08:08,288 --> 00:08:11,032
I'm surprised how you still received such
 reports.

177
00:08:11,042 --> 00:08:12,042
Try to change it.

178
00:08:12,514 --> 00:08:13,514
Thank you.

179
00:08:16,360 --> 00:08:17,400
It's all my fault.

180
00:08:19,324 --> 00:08:20,485
What do you have to do with it?

181
00:08:21,847 --> 00:08:24,330
You Egorov broke Oleg in training.

182
00:08:26,434 --> 00:08:27,434
You are sure?

183
00:08:29,234 --> 00:08:31,436
Yes, one of our people was there
 They just sent me the video.

184
00:08:42,747 --> 00:08:43,747
It's not your fault.

185
00:08:44,789 --> 00:08:46,330
He and Egorov have a long-standing relationship.

186
00:08:46,911 --> 00:08:47,911
No, it's my fault.

187
00:08:49,073 --> 00:08:53,197
Right before the training I told Oleg that
Egorov is changing me.

188
00:08:54,219 --> 00:08:55,219
And what?

189
00:08:55,800 --> 00:08:56,961
Where did you get the idea?

190
00:08:56,971 --> 00:08:57,971
Well, why?

191
00:08:59,288 --> 00:09:01,531
I found a woman's bracelet in his car.

192
00:09:01,592 --> 00:09:03,133
Egorov didn’t even bother to deny it.

193
00:09:04,736 --> 00:09:07,721
It’s just Oleg, he loves me so much,
 he always goes crazy

194
00:09:07,741 --> 00:09:08,943
when someone offends me.

195
00:09:08,983 --> 00:09:11,286
I told you, he decided to take revenge for me.

196
00:09:12,488 --> 00:09:14,051
You saw that he was the first to reach him.

197
00:09:14,271 --> 00:09:15,352
Yes, he seemed to be furious.

198
00:09:17,917 --> 00:09:19,378
Oleg, please control yourself.

199
00:09:20,568 --> 00:09:38,744
We will always be here close,
 we will never quarrel, just get better.

200
00:09:50,555 --> 00:09:59,589
What did I create in the fog in my head? And I wanted spring so much,
 so that the ocean sounds in her, breaks her heart,

201
00:09:59,690 --> 00:10:09,064
thought in half Half for me, half
 gave it to her Everything is long gone, time is junk On repeat

202
00:10:09,125 --> 00:10:15,695
year after year the old movie Sad Fate,
 because we are not at the same time Cold

203
00:10:15,775 --> 00:10:18,199
It’s spring, but it’s all the same

204
00:10:18,179 --> 00:10:19,179
Well...

205
00:10:19,343 --> 00:10:32,325
So here it is, dear Sergei Sergeevich,
 We're on the safe side.

206
00:10:32,365 --> 00:10:34,748
We are from all sides, but trouble came from where we did not expect it.

207
00:10:35,590 --> 00:10:36,812
But if you're talking about my...

208
00:10:37,383 --> 00:10:41,528
ex-wife, then I can’t help but agree with you.

209
00:10:41,629 --> 00:10:45,313
Oh, no, no, I’m talking about our Valentsov’s injuries.

210
00:10:45,334 --> 00:10:48,137
In general, I think it’s a great success
 that we found something new so quickly

211
00:10:48,197 --> 00:10:49,159
sponsor.

212
00:10:49,179 --> 00:10:51,121
And I'm not sure that this is a good option.

213
00:10:51,882 --> 00:10:55,827
Believe me, my ex-wife... Woman
 unpredictable.

214
00:10:57,490 --> 00:11:00,854
Well, of course, you know better, but I don’t think

 that she will harm the team,

215
00:11:00,874 --> 00:11:03,137
in which her beloved son plays, right?

216
00:11:04,366 --> 00:11:05,749
I would like your confidence.

217
00:11:06,253 --> 00:11:07,253
All the best.

218
00:11:12,853 --> 00:11:14,016
Would you like some boring brandy?

219
00:11:14,137 --> 00:11:15,600
Of course not, and I don’t advise you to.

220
00:11:16,786 --> 00:11:17,786
What kind of reason is that?

221
00:11:20,262 --> 00:11:21,444
It's a tough day.

222
00:11:21,464 --> 00:11:24,609
Looks like we've lost our strongest key
 player.

223
00:11:24,649 --> 00:11:29,576
Plus the new sponsor turned out to be our ex-wife
 old sponsor.

224
00:11:29,596 --> 00:11:33,823
Part-time our own mother
 another strongest key player,

225
00:11:33,843 --> 00:11:36,446
who is about to go off the rails because of
 this whole situation.

226
00:11:37,268 --> 00:11:42,796
So I need to make the right decision now
 decision and choose a new sponsor.

227
00:11:43,738 --> 00:11:44,738
Didn't understand.

228
00:11:46,148 --> 00:11:47,148
Pour it.

229
00:11:47,251 --> 00:11:51,025
Oh, this is the only correct decision.

230
00:11:54,642 --> 00:11:55,673
Hello.

231
00:11:55,683 --> 00:11:56,683
I'm not distracting.

232
00:11:57,085 --> 00:11:59,129
I found something interesting about the Rakhitin case.

233
00:11:59,209 --> 00:12:00,832
You know, I found something too.

234
00:12:00,842 --> 00:12:01,383
Well, how did you find it?

235
00:12:01,393 --> 00:12:02,393
Or rather, they helped me.

236
00:12:03,677 --> 00:12:05,679
Why didn't you say that you are Yana's ex-husband?

237
00:12:08,846 --> 00:12:10,037
It doesn't matter anymore.

238
00:12:10,047 --> 00:12:11,209
This is important, Andryusha!

239
00:12:11,710 --> 00:12:12,710
This is important!

240
00:12:14,215 --> 00:12:15,236
She didn't say either.

241
00:12:15,246 --> 00:12:16,246
So I think, why?

242
00:12:17,039 --> 00:12:18,822
I probably didn't want to upset you.

243
00:12:19,173 --> 00:12:20,495
How sweet it is.

244
00:12:20,515 --> 00:12:22,517
Why do you think I hired you?

245
00:12:22,978 --> 00:12:24,900
Because you are a unique lawyer, Andryusha.

246
00:12:24,940 --> 00:12:26,823
I thought you could be trusted.

247
00:12:26,863 --> 00:12:28,244
I didn't want to punch you.

248
00:12:28,325 --> 00:12:29,927
The security service insisted.

249
00:12:30,587 --> 00:12:31,749
As it turns out, not in vain.

250
00:12:31,759 --> 00:12:32,720
So what turns out to be?

251
00:12:32,730 --> 00:12:33,641
Everyone has their own life at home.

252
00:12:33,651 --> 00:12:34,733
Why bring up the past?

253
00:12:34,793 --> 00:12:36,755
In short, let's do this.

254
00:12:36,815 --> 00:12:39,599
Today you hand over all the materials from Maria’s case.

255
00:12:39,619 --> 00:12:41,421
You go to the accounting department, they pay you.

256
00:12:41,441 --> 00:12:44,084
And my company is no longer at your service
 needs.

257
00:12:44,094 --> 00:12:45,094
Do you understand?

258
00:12:45,546 --> 00:12:46,546
Free.

259
00:12:49,852 --> 00:12:51,114
How are you?

260
00:12:51,124 --> 00:12:52,124
Does anything hurt?

261
00:12:52,976 --> 00:12:53,976
Apparently not.

262
00:12:55,419 --> 00:12:57,161
It just looks a little off-kilter.

263
00:12:58,603 --> 00:12:59,603
Fine.

264
00:13:00,145 --> 00:13:02,287
Previously, I said a couple of months and you’ll be running.

265
00:13:02,869 --> 00:13:03,889
And you will return to the ice.

266
00:13:05,111 --> 00:13:06,793
No, not this season for sure.

267
00:13:06,874 --> 00:13:08,736
It's too long a break for hockey.

268
00:13:08,976 --> 00:13:11,539
Oh, listen, I promised to write to Lisa,
 when you feel better.

269
00:13:11,560 --> 00:13:12,560
Sonya.

270
00:13:20,786 --> 00:13:21,786
Pavel, thank you.

271
00:13:24,492 --> 00:13:25,492
This is for you.

272
00:13:26,715 --> 00:13:28,597
I see you are already feeling well.

273
00:13:29,900 --> 00:13:30,900
Amazing.

274
00:13:31,522 --> 00:13:34,326
Elena Anatolyevna, new team sponsor
 "Sharks".

275
00:13:34,336 --> 00:13:35,336
Hello.

276
00:13:35,688 --> 00:13:36,790
It wasn't worth it.

277
00:13:36,800 --> 00:13:37,800
It was very worth it.

278
00:13:38,553 --> 00:13:42,258
In general, my task is for you to get the best
 treatment and everything necessary.

279
00:13:42,799 --> 00:13:43,981
I'm fine.

280
00:13:44,241 --> 00:13:45,323
Good doctors.

281
00:13:45,677 --> 00:13:46,778
There must be better ones.

282
00:13:47,519 --> 00:13:49,621
I can't let you quit the sport.

283
00:13:50,844 --> 00:13:53,647
I will do everything necessary for this.

284
00:13:54,689 --> 00:13:58,673
Thank you, of course, but it would be better if Egorov and
 your family to do everything necessary.

285
00:13:59,675 --> 00:14:03,039
Well, it’s possible in this way.

286
00:14:04,662 --> 00:14:05,662
I'm Kirill's mother.

287
00:14:08,908 --> 00:14:09,908
Egorova?

288
00:14:10,750 --> 00:14:13,694
Are you coming to buy us now?

289
00:14:14,870 --> 00:14:16,031
You know, it won't work.

290
00:14:16,932 --> 00:14:19,135
You were just satisfied with compensation from him
 family.

291
00:14:19,195 --> 00:14:20,496
But I wasn't talking about money.

292
00:14:21,678 --> 00:14:23,500
We expect an apology and a fitting punishment.

293
00:14:23,510 --> 00:14:24,510
San, calm down.

294
00:14:26,343 --> 00:14:30,168
Don't worry, no accusations against you
 I won’t nominate my son.

295
00:14:30,288 --> 00:14:32,531
Oleg, what are you just saying?

296
00:14:32,611 --> 00:14:36,115
Thank you, Oleg, but my offer for help
 stays in the village.

297
00:14:36,656 --> 00:14:37,707
Just call.

298
00:14:37,717 --> 00:14:43,092
Great, damn it.

299
00:14:46,424 --> 00:14:48,089
Oleg, are you crazy?

300
00:14:48,149 --> 00:14:49,835
This person broke you on purpose.

301
00:14:49,955 --> 00:14:55,111
San, I don’t want to hear anything anymore about
 Egorov, nor about his family.

302
00:14:55,191 --> 00:14:56,375
I just want to rest.

303
00:14:56,385 --> 00:14:57,385
Please go away.

304
00:15:01,766 --> 00:15:02,847
Well, I've got it all figured out.

305
00:15:02,887 --> 00:15:04,289
Valentsov's condition is improving.

306
00:15:04,309 --> 00:15:06,011
The prognosis is cautiously favorable.

307
00:15:06,111 --> 00:15:09,876
I suggest after training with the whole team
 go see him at the hospital.

308
00:15:09,896 --> 00:15:11,938
Well, to boost his morale.

309
00:15:11,948 --> 00:15:12,769
I support.

310
00:15:12,779 --> 00:15:13,779
What's wrong with Egorov?

311
00:15:13,881 --> 00:15:16,003
If Egorov wants, let him go too.

312
00:15:16,063 --> 00:15:17,265
Maybe they can measure it at the same time.

313
00:15:17,325 --> 00:15:20,288
Yes, we will be in front of this major on the circles for a long time
 run?

314
00:15:20,449 --> 00:15:22,351
Don't you want to rein him in?

315
00:15:22,431 --> 00:15:23,693
How's that?

316
00:15:23,703 --> 00:15:24,363
Honestly?

317
00:15:24,373 --> 00:15:24,764
Honestly.

318
00:15:24,774 --> 00:15:26,997
Kick him out and change the sponsor.

319
00:15:27,007 --> 00:15:28,007
Oh, how cool.

320
00:15:28,579 --> 00:15:31,382
Such a setup on the eve of the Cup, well, that’s impossible.

321
00:15:31,362 --> 00:15:33,265
Do you remember how you broke Shchukin?

322
00:15:34,788 --> 00:15:36,150
Nobody kicked you out.

323
00:15:36,210 --> 00:15:37,351
He even became a coach.

324
00:15:38,294 --> 00:15:39,776
We were on different teams.

325
00:15:39,796 --> 00:15:42,381
And before that, they were even friends in one.

326
00:15:42,401 --> 00:15:44,383
What if you can kill on different teams?

327
00:15:45,225 --> 00:15:47,549
Anton, circumstances are different.

328
00:15:47,589 --> 00:15:49,152
You've already lost one striker.

329
00:15:49,192 --> 00:15:50,434
Do you want to lose another one?

330
00:16:06,361 --> 00:16:07,361
Kirill.

331
00:16:11,105 --> 00:16:13,748
Tell me, did you break Valentsov,
 because he found out about us?

332
00:16:13,948 --> 00:16:14,948
What?

333
00:16:15,189 --> 00:16:16,189
Tell me the truth.

334
00:16:16,991 --> 00:16:18,112
Okay, really.

335
00:16:18,132 --> 00:16:21,134
This happened because for a month he
 couldn't get away from me.

336
00:16:21,835 --> 00:16:22,835
Fine?

337
00:16:24,798 --> 00:16:27,440
I'm sorry this happened
 but he climbed on me himself.

338
00:16:28,902 --> 00:16:30,022
Do you understand that this is the end?

339
00:16:32,365 --> 00:16:33,786
I mean, are there any complications?

340
00:16:33,985 --> 00:16:35,628
No, I'm talking about us.

341
00:16:35,688 --> 00:16:38,172
Our relationship is over
 I can't be with you at this price.

342
00:16:38,272 --> 00:16:39,272
What?

343
00:16:39,282 --> 00:16:40,385
At what cost?

344
00:16:40,395 --> 00:16:43,681
Do you really think this is for you?

345
00:16:43,691 --> 00:16:44,762
Well, I think it's obvious.

346
00:16:46,545 --> 00:16:51,293
Liz, you... Look, you just don't understand,

 what's going on with me.

347
00:16:51,353 --> 00:16:52,776
Apparently you're not even trying to understand.

348
00:16:52,796 --> 00:16:55,079
Well, believe me, the world does not revolve around you.

349
00:16:58,165 --> 00:16:59,166
Sorry, I have to go.

350
00:17:06,419 --> 00:17:12,027
Guys, in short, I called the hospital and they said,
 You can visit Valentsov, so let’s, I suggest,

351
00:17:12,067 --> 00:17:14,251
After friction we drive to him, right?

352
00:17:14,391 --> 00:17:18,317
Yes, come on, but actually it was all Egorov’s responsibility
 find out and organize us.

353
00:17:18,337 --> 00:17:21,261
And then he messed up and fell out of the sunset, as if
 nothing happened.

354
00:17:21,301 --> 00:17:23,465
So you said yesterday that Valentsov himself
 ran into it.

355
00:17:23,525 --> 00:17:27,110
Well, he himself, but only Valentsov is now in
 hospital, and Egorov will play cups with us.

356
00:17:27,150 --> 00:17:28,552
And this does not relieve him of responsibility.

357
00:17:32,018 --> 00:17:34,401
Why are you guys quiet, huh?

358
00:17:34,411 --> 00:17:35,352
We continue, we continue.

359
00:17:35,362 --> 00:17:36,463
If you have something to say, say it.

360
00:17:38,947 --> 00:17:39,947
No, nothing.

361
00:17:40,930 --> 00:17:41,930
OK.

362
00:17:41,940 --> 00:17:42,940
Getting ready for the training.

363
00:17:45,636 --> 00:17:46,636
So.

364
00:17:47,038 --> 00:17:48,259
Guys, hello everyone.

365
00:17:48,269 --> 00:17:49,269
Hello.

366
00:17:49,401 --> 00:17:50,421
We have changes to the schedule.

367
00:17:51,123 --> 00:17:54,727
I suggest finishing early today and everyone
 go together to the hospital to see Valentsov.

368
00:17:56,521 --> 00:17:58,004
Everything is decided.

369
00:17:58,044 --> 00:18:02,735
And now I’m waiting for everyone on the ice, cheerful and determined.
 mood, because with Oleg everything is serious there,

370
00:18:02,775 --> 00:18:03,456
he fell out for a long time.

371
00:18:04,238 --> 00:18:05,681
We will play new fives.

372
00:18:05,691 --> 00:18:06,691
Who's with whom?

373
00:18:08,007 --> 00:18:10,451
Chuk, you are first with Egorov.

374
00:18:11,695 --> 00:18:12,836
Or should I announce the whole list?

375
00:18:13,780 --> 00:18:14,780
Well done.

376
00:18:14,922 --> 00:18:16,285
I'm waiting for everyone on the ice.

377
00:18:21,226 --> 00:18:22,588
Anatoly Leonidovich.

378
00:18:22,628 --> 00:18:23,628
Yes?

379
00:18:23,669 --> 00:18:25,212
And I see, you, not you.

380
00:18:25,312 --> 00:18:28,176
And this is me. What destinies?

381
00:18:28,196 --> 00:18:31,039
Yes, yes, all our work is working, boring.

382
00:18:31,721 --> 00:18:32,782
Are these your wards?

383
00:18:34,265 --> 00:18:35,886
No, that's up to the other team.

384
00:18:37,149 --> 00:18:38,340
Why?

385
00:18:38,350 --> 00:18:39,352
Just wondering.

386
00:18:39,362 --> 00:18:40,362
In terms of?

387
00:18:42,100 --> 00:18:44,665
My interest is first and foremost
 connected with the case of Egorov Sr.

388
00:18:44,675 --> 00:18:45,115
So.

389
00:18:45,125 --> 00:18:47,269
He was also the sponsor of the Sharks.

390
00:18:47,289 --> 00:18:50,455
So I don’t want his current problems
 were somehow connected with the federation.

391
00:18:50,515 --> 00:18:51,576
Well, I'm checking.

392
00:18:53,160 --> 00:18:54,241
Well, yes, well, yes.

393
00:18:57,908 --> 00:19:01,014
Well, share your results
 research.

394
00:19:01,074 --> 00:19:02,256
Of course, definitely.

395
00:19:02,677 --> 00:19:03,668
Shall I go?

396
00:19:03,678 --> 00:19:05,121
Yes, of course, of course, of course.

397
00:19:16,186 --> 00:19:17,407
Vadim Yurievich?

398
00:19:17,447 --> 00:19:23,793
Yes, I am. Keep in mind that Zhilin is very active
 is interested in the affairs of your team.

399
00:19:25,415 --> 00:19:26,415
Yes.

400
00:19:34,663 --> 00:19:35,663
Hello.

401
00:19:36,285 --> 00:19:37,285
How are you

402
00:19:38,087 --> 00:19:39,087
I will live.

403
00:19:40,228 --> 00:19:44,052
You know, I don't know where to start.

404
00:19:44,032 --> 00:19:45,032
Yes.

405
00:19:45,063 --> 00:19:46,204
Let me help you.

406
00:19:48,387 --> 00:19:50,248
Start with the fact that you slept with Egorov.

407
00:19:52,492 --> 00:19:53,512
Wow.

408
00:19:54,093 --> 00:19:55,174
Isn't that so?

409
00:19:56,856 --> 00:19:58,398
Sorry, I didn't mean to.

410
00:19:58,458 --> 00:19:59,579
What, he forced you?

411
00:20:01,141 --> 00:20:03,124
I didn't mean to hurt you.

412
00:20:03,264 --> 00:20:04,305
Well, you did it, Lisa.

413
00:20:05,147 --> 00:20:06,337
Oleg.

414
00:20:06,347 --> 00:20:07,628
No need to say anything, please.

415
00:20:10,312 --> 00:20:11,312
It's over.

416
00:20:33,745 --> 00:20:34,745
Disqualification.

417
00:20:36,730 --> 00:20:37,911
This is interesting.

418
00:20:39,815 --> 00:20:40,815
Interesting.

419
00:20:42,099 --> 00:20:44,222
Hello, Anton Leonidovich.

420
00:20:44,263 --> 00:20:46,486
I want to consult with you about Romanenko.

421
00:20:46,867 --> 00:20:48,629
Oh, how did he disappoint you this time?

422
00:20:49,271 --> 00:20:52,576
We need a victory, and I’m not at all confident in him.

423
00:20:52,617 --> 00:20:55,922
And if you change the coach, then you need to do it before the Cup,
 and not during.

424
00:20:56,037 --> 00:20:58,099
Irina Petrovna, you should underestimate him.

425
00:20:58,941 --> 00:21:03,146
Firstly, he already beat the Sharks,
 and now they are yours again

426
00:21:03,186 --> 00:21:03,767
rivals.

427
00:21:03,787 --> 00:21:08,372
Secondly, changing the coach the day before
 competition demoralizes the team.

428
00:21:08,472 --> 00:21:10,354
And losing demoralizes her no less.

429
00:21:11,116 --> 00:21:12,257
I need guarantees.

430
00:21:13,118 --> 00:21:14,379
I cannot give this to you.

431
00:21:15,481 --> 00:21:20,267
If you want to change Romanenko, please

 but if I were you I would give him more

432
00:21:20,327 --> 00:21:21,268
one chance.

433
00:21:21,248 --> 00:21:26,495
First game with sharks, and I already have something on them
 yes.

434
00:21:27,137 --> 00:21:28,137
How about more details?

435
00:21:30,080 --> 00:21:31,982
I want to leave them without a goalkeeper.

436
00:21:35,728 --> 00:21:37,651
So, is that all?

437
00:21:37,661 --> 00:21:38,661
Except Egorov.

438
00:21:38,692 --> 00:21:39,834
Who would doubt it.

439
00:21:39,954 --> 00:21:42,458
Guys, are we all ready, let's go?

440
00:21:42,538 --> 00:21:44,260
Yes, we seem to be going to the hospital.

441
00:21:44,320 --> 00:21:45,762
Yes, I don’t seem to fit in either.

442
00:21:45,772 --> 00:21:46,772
Peasant.

443
00:21:46,794 --> 00:21:47,794
Let's go, let's go.

444
00:21:48,626 --> 00:21:49,888
What, are you smiling, Egorov?

445
00:21:49,898 --> 00:21:50,584
Let's go.

446
00:21:50,594 --> 00:21:51,876
Are you having fun?

447
00:21:51,896 --> 00:21:53,298
Well, laugh while you're free.

448
00:21:53,338 --> 00:21:55,761
Just keep in mind that your mother won’t help you.

449
00:21:55,771 --> 00:21:56,771
Sonya, what are you talking about?

450
00:21:58,044 --> 00:22:00,327
Why didn’t you tell us about your team, captain?

451
00:22:01,068 --> 00:22:03,291
Your new sponsor is Egorova's mother.

452
00:22:03,311 --> 00:22:05,314
And he sent her to my brother,
 to buy him silence.

453
00:22:05,324 --> 00:22:06,285
What?

454
00:22:06,295 --> 00:22:07,437
Didn't you send anyone?

455
00:22:07,477 --> 00:22:09,459
What a coward you are and what a bigot you are, Egorov.

456
00:22:09,479 --> 00:22:10,661
Aren't you ashamed?

457
00:22:10,721 --> 00:22:13,124
I sincerely hope that someone likes you too
 will break.

458
00:22:13,184 --> 00:22:14,886
By the way, you guys can meet each other.

459
00:22:15,628 --> 00:22:16,669
Is mommy here?

460
00:22:20,497 --> 00:22:25,902
Okay, guys, I'll explain everything later.

461
00:22:26,763 --> 00:22:27,824
I don’t understand what’s happening myself.

462
00:22:28,645 --> 00:22:29,726
In short, let's go without me.

463
00:22:29,766 --> 00:22:30,766
OK?

464
00:22:33,990 --> 00:22:35,772
Did anyone know that he had a mother?

465
00:22:37,254 --> 00:22:38,254
Hello.

466
00:22:38,365 --> 00:22:39,365
Here we have a dining room.

467
00:22:39,896 --> 00:22:41,398
Nutrition for hockey players has been enhanced.

468
00:22:41,418 --> 00:22:42,659
Vladimir Yurievich, please leave us.

469
00:22:46,203 --> 00:22:48,064
Hello, Kirill.

470
00:22:48,074 --> 00:22:49,074
I'm very glad to see you.

471
00:22:49,084 --> 00:22:49,596
Not mutual.

472
00:22:49,606 --> 00:22:50,606
Oh...

473
00:22:51,127 --> 00:22:52,228
Oh, I'm disappearing.

474
00:22:53,269 --> 00:22:54,971
Somehow she did just that many years ago.

475
00:22:56,133 --> 00:22:57,294
Mom, what are you doing?

476
00:22:57,304 --> 00:22:58,395
What are you even doing?

477
00:22:58,435 --> 00:23:00,558
Why did you go to see him at the hospital?

478
00:23:00,568 --> 00:23:01,599
This is a player from my team.

479
00:23:02,160 --> 00:23:03,341
No, you don't have to say that.

480
00:23:03,421 --> 00:23:05,043
This is not your team.

481
00:23:05,123 --> 00:23:07,847
Listen, I have enough resources
 to hush it all up.

482
00:23:07,907 --> 00:23:09,188
I will solve any of your problems.

483
00:23:09,228 --> 00:23:10,790
Please, I need to solve my problems.

484
00:23:10,870 --> 00:23:12,492
Just leave me please.

485
00:23:13,013 --> 00:23:14,104
I'm asking.

486
00:23:14,114 --> 00:23:15,275
This is my life.

487
00:23:15,285 --> 00:23:16,187
This is my team.

488
00:23:16,197 --> 00:23:17,197
This is my relationship.

489
00:23:18,059 --> 00:23:19,059
Just...

490
00:23:37,227 --> 00:23:38,268
Your plaster is strong.

491
00:23:40,373 --> 00:23:43,198
What, let's maybe write something on it
 memory?

492
00:23:43,258 --> 00:23:45,742
Krepchuk, leave an autograph or a flashlight.

493
00:23:46,965 --> 00:23:48,347
Let me write “Krepchuk is a moron.”

494
00:23:49,370 --> 00:23:52,295
Yes, come on, but first we’ll break your leg,

and I will write to you personally.

495
00:23:52,315 --> 00:23:53,537
Guys, calm down.

496
00:23:53,657 --> 00:23:54,739
They support as best they can.

497
00:23:55,361 --> 00:23:56,522
We are all worried about you.

498
00:23:57,084 --> 00:23:58,165
Thank you guys.

499
00:23:59,308 --> 00:24:00,450
And thank you for coming.

500
00:24:01,561 --> 00:24:02,702
Why are your faces so sad?

501
00:24:02,712 --> 00:24:03,673
I'm not dying.

502
00:24:03,683 --> 00:24:04,885
Here we have no illusions.

503
00:24:04,985 --> 00:24:06,186
Rehabilitation will be long.

504
00:24:07,067 --> 00:24:09,709
But keep in mind that your place on the team is always yours.

505
00:24:10,571 --> 00:24:13,774
Because, as it turned out,
 Valentsov isn't much better without you.

506
00:24:14,475 --> 00:24:15,636
It's better with you.

507
00:24:15,656 --> 00:24:16,757
Thank you, Anton Vladimirovich.

508
00:24:18,520 --> 00:24:19,520
And thank you very much.

509
00:24:20,782 --> 00:24:23,045
But I think this season is over for me.

510
00:24:23,105 --> 00:24:24,486
So, come on, toad, turn it off.

511
00:24:24,496 --> 00:24:25,277
You're a shark.

512
00:24:25,287 --> 00:24:25,918
Yes.

513
00:24:25,928 --> 00:24:28,911
Egorov is definitely not the person
 for which it is worth quitting

514
00:24:28,931 --> 00:24:29,331
hockey.

515
00:24:30,011 --> 00:24:34,635
So come on, we'll all be glad to see you at
 ice when the doctors allow it.

516
00:24:37,998 --> 00:24:39,279
In short, guys, Egorov's score.

517
00:24:40,460 --> 00:24:41,921
He has nothing to do with it, it's my own fault.

518
00:24:43,283 --> 00:24:46,966
Because Anton Vladimirovich always taught us,
 that you can’t drag emotions onto the ice, but I didn’t listen to him.

519
00:24:51,110 --> 00:24:53,832
But please pull yourself together
 because you have a cup ahead of you,

520
00:24:53,852 --> 00:24:55,193
and I will root for you.

521
00:24:55,949 --> 00:24:57,190
And just try to lose.

522
00:24:58,273 --> 00:24:59,314
Sharks, go!

523
00:25:01,018 --> 00:25:17,687
I am this you, you are this me. Nobody needs us Everything that
 I have it now, I'll just give it to you

524
00:25:17,802 --> 00:25:20,791
I don't understand, what's the difference?
 what once happened between us?

525
00:25:20,811 --> 00:25:22,497
But Kislyak says the same thing.

526
00:25:22,507 --> 00:25:23,507
You agreed, right?

527
00:25:23,520 --> 00:25:26,108
I just didn't want our past to get in the way
 you should hire him.

528
00:25:26,118 --> 00:25:26,600
All.

529
00:25:26,610 --> 00:25:28,977
That's why you decided to make me look like an idiot.

530
00:25:29,429 --> 00:25:31,271
And pretend as if you don't know each other.

531
00:25:31,291 --> 00:25:32,292
I don't understand why.

532
00:25:32,392 --> 00:25:33,733
I don't know, it happened that way.

533
00:25:33,813 --> 00:25:35,194
Well, I didn't think it was important.

534
00:25:35,214 --> 00:25:36,255
It's probably more convenient this way.

535
00:25:36,275 --> 00:25:38,117
So that I don't suspect anything, right?

536
00:25:38,157 --> 00:25:39,438
But the ex is not taken into account.

537
00:25:39,448 --> 00:25:40,369
What are you talking about?

538
00:25:40,379 --> 00:25:40,929
What am I carrying?

539
00:25:40,939 --> 00:25:43,501
We don’t even communicate with him, we don’t correspond, we don’t
 Let's call each other.

540
00:25:43,541 --> 00:25:44,782
We don't follow each other.

541
00:25:44,843 --> 00:25:47,585
I brought you our home, our family, and you lied to me.

542
00:25:48,366 --> 00:25:49,547
Why are you beating yourself up?

543
00:25:49,557 --> 00:25:50,557
It's not my fault.

544
00:25:52,069 --> 00:25:53,070
Give me the phone.

545
00:25:53,080 --> 00:25:53,720
For what?

546
00:25:53,730 --> 00:25:54,381
Well, why?

547
00:25:54,391 --> 00:25:56,493
If you are not to blame for anything, then
 there's nothing there.

548
00:25:56,503 --> 00:25:57,484
Seriously?

549
00:25:57,494 --> 00:25:59,115
Well, that's what needed to be proven.

550
00:25:59,125 --> 00:25:59,963
Amen.

551
00:25:59,973 --> 00:26:02,718
The safety of your requests is all for you
correspondence will be provided.

552
00:26:02,758 --> 00:26:04,400
But it’s not love and it doesn’t smell like family.

553
00:26:06,023 --> 00:26:07,023
Clear.

554
00:26:13,235 --> 00:26:15,219
Why did you start singing songs, huh?

555
00:26:15,229 --> 00:26:16,229
I wanted to support.

556
00:26:16,782 --> 00:26:17,823
Normally supported.

557
00:26:21,690 --> 00:26:22,690
Guys, I'll catch up.

558
00:26:25,336 --> 00:26:26,336
Hello.

559
00:26:27,670 --> 00:26:28,771
Didn't know you were here.

560
00:26:29,413 --> 00:26:30,555
You visited Oleg, yes?

561
00:26:30,565 --> 00:26:31,565
Yeah.

562
00:26:31,596 --> 00:26:32,878
Why are you crying?

563
00:26:33,239 --> 00:26:34,861
Something just got into my eye.

564
00:26:35,423 --> 00:26:36,594
Well, what's going on?

565
00:26:36,604 --> 00:26:37,604
Are you having any problems?

566
00:26:38,206 --> 00:26:39,609
No, I just have a lot of work.

567
00:26:39,619 --> 00:26:40,619
I'm tired.

568
00:26:42,253 --> 00:26:43,253
See you tonight?

569
00:26:46,439 --> 00:26:48,502
Zakhar, I'm on duty.

570
00:26:48,582 --> 00:26:49,664
So you were on duty yesterday.

571
00:26:49,674 --> 00:26:50,455
I'm aware.

572
00:26:50,465 --> 00:26:51,987
Sorry, I really really need to go.

573
00:27:03,052 --> 00:27:04,373
Alexandra, hello.

574
00:27:04,383 --> 00:27:05,264
I'm waiting for you.

575
00:27:05,274 --> 00:27:05,664
Hello.

576
00:27:05,674 --> 00:27:06,525
Who are you?

577
00:27:06,535 --> 00:27:08,136
Zhilin Anatoly Leonidovich.

578
00:27:08,146 --> 00:27:08,887
I'm from the Federation.

579
00:27:08,897 --> 00:27:11,159
And I have one tempting offer for you.

580
00:27:12,000 --> 00:27:13,040
Well, it sounds creepy for now.

581
00:27:13,942 --> 00:27:18,065
Alexandra, tell me, would you like to return to
 women's hockey team?

582
00:27:19,046 --> 00:27:21,929
You know, maybe I would like
 but I have restrictions on female

583
00:27:21,969 --> 00:27:22,689
hockey.

584
00:27:22,709 --> 00:27:24,991
And if you are from the Federation, then you should know about it.

585
00:27:25,031 --> 00:27:26,693
This is the first time I've heard of this.

586
00:27:26,753 --> 00:27:29,215
Disqualification, it either exists or it doesn’t.

587
00:27:29,255 --> 00:27:30,556
And you have it removed.

588
00:27:30,696 --> 00:27:32,518
Yes, but there are still restrictions.

589
00:27:32,988 --> 00:27:36,477
If there were such rules, I would know about them, I assure you
 you.

590
00:27:36,598 --> 00:27:38,182
Well, I was told differently.

591
00:27:38,302 --> 00:27:39,345
Who said?

592
00:27:39,355 --> 00:27:40,355
Kazantsev?

593
00:27:40,368 --> 00:27:41,368
Doesn't matter.

594
00:27:42,172 --> 00:27:44,960
I'm sure you know the correct answer yourself.

595
00:27:45,020 --> 00:27:48,128
Kazantsev just needed a good goalkeeper, so
 he a little bit of you and...

596
00:27:48,330 --> 00:27:49,330
Intimidated.

597
00:27:49,411 --> 00:27:53,097
In fact, you are free to choose who to play with, where
 play.

598
00:27:53,277 --> 00:27:56,301
And to be honest, you have little prospects in the Sharks.

599
00:27:57,444 --> 00:28:00,548
But there is one women's team,
 which you are very interested in.

600
00:28:01,310 --> 00:28:03,052
And the national team is just around the corner.

601
00:28:03,062 --> 00:28:04,062
What do you say?

602
00:28:04,695 --> 00:28:06,678
I'll say what I need to think.

603
00:28:06,738 --> 00:28:08,541
I understand, I understand.

604
00:28:08,581 --> 00:28:10,504
Here's my business card.

605
00:28:10,564 --> 00:28:11,564
Please.

606
00:28:12,166 --> 00:28:14,569
Consider returning to real big sport.

607
00:28:15,531 --> 00:28:16,733
Let me know.

608
00:28:16,743 --> 00:28:17,743
All the best.

609
00:28:22,516 --> 00:28:23,516
Tasteless?

610
00:28:24,559 --> 00:28:25,559
No, it's delicious.

611
00:28:26,402 --> 00:28:29,566
It's just that you have such a face
 as if either dinner was from the grass, or something happened.

612
00:28:30,448 --> 00:28:31,489
Well, everything's fine.

613
00:28:31,569 --> 00:28:32,791
Just tired.

614
00:28:32,801 --> 00:28:33,801
Is there something at work?

615
00:28:34,253 --> 00:28:35,253
Well, something like that.

616
00:28:35,835 --> 00:28:37,017
It's not all mine.

617
00:28:37,117 --> 00:28:39,381
All these forms, papers, letters.

618
00:28:39,391 --> 00:28:40,391
You're a lawyer.

619
00:28:40,422 --> 00:28:42,085
Do you like your new position?

620
00:28:42,165 --> 00:28:43,326
Also a hockey coach.

621
00:28:43,888 --> 00:28:44,999
Again 25.

622
00:28:45,009 --> 00:28:47,392
You and I have already discussed this more than once, Andrey.

623
00:28:47,452 --> 00:28:48,574
Let's discuss it again.

624
00:28:50,714 --> 00:28:54,398
The way I feel I need to try
 return to hockey, to my team.

625
00:28:54,438 --> 00:28:56,601
Where did you get the idea that they were waiting for you there?

626
00:28:56,641 --> 00:28:58,102
Has anyone ever called you?

627
00:28:58,924 --> 00:28:59,924
He came and called.

628
00:29:00,686 --> 00:29:03,489
You have a great job here
 new life in Moscow.

629
00:29:03,499 --> 00:29:04,360
Andrey, why?

630
00:29:04,370 --> 00:29:06,492
Do you want to give up all this and go to your swamp?

631
00:29:06,552 --> 00:29:08,194
Sorry I didn't live up to your expectations.

632
00:29:11,058 --> 00:29:12,058
Arych, let's go for a walk.

633
00:29:16,084 --> 00:29:17,084
Yes.

634
00:29:19,087 --> 00:29:20,087
Hello, are you awake?

635
00:29:23,637 --> 00:29:26,900
It’s okay, if someone shook it, come in.

636
00:29:32,746 --> 00:29:43,356
Oleg, listen, I... I... In short, I understand

 that you probably won’t believe me now, but...

637
00:29:43,376 --> 00:29:44,357
I'm really ashamed.

638
00:29:45,598 --> 00:29:48,881
And I don't fully understand how exactly this happened.

639
00:29:49,882 --> 00:29:52,665
But I want you to know that I'm really, really sorry.

640
00:29:54,099 --> 00:29:55,099
Me too.

641
00:29:57,123 --> 00:30:04,654
And about my mother, I had nothing to do with it
 that she came to you, everything that she told you, I

642
00:30:04,674 --> 00:30:07,097
Actually, I’m seeing her for the first time in fucking 10 years.

643
00:30:07,919 --> 00:30:11,644
So I have nothing to do with it.

644
00:30:11,725 --> 00:30:13,046
As for everything else, I'm not an expert.

645
00:30:14,529 --> 00:30:15,590
What about the rest?

646
00:30:17,213 --> 00:30:18,214
About the grave, Lisa?

647
00:30:18,194 --> 00:30:20,408
I'll go to bed.

648
00:30:20,388 --> 00:30:22,091
I didn’t force Lisa to do anything.

649
00:30:22,231 --> 00:30:25,416
And to apologize for this... How did you cheat on me with Lisa?

650
00:30:27,240 --> 00:30:28,802
Sonya, please let her talk.

651
00:30:36,275 --> 00:30:40,723
Sonya, with all due respect, to cheat on someone,
 you need to have a relationship.

652
00:30:40,743 --> 00:30:41,805
But you and I don’t have them.

653
00:30:41,785 --> 00:30:47,345
Eat something to eat.

654
00:30:50,881 --> 00:30:51,881
Congratulations.

655
00:30:55,968 --> 00:30:56,968
Well, are you satisfied?

656
00:30:57,851 --> 00:30:58,851
I warned you.

657
00:31:02,838 --> 00:31:04,980
Isn’t that why you don’t want to deal with Yegor?

658
00:31:06,163 --> 00:31:08,326
Just so no one knows you've been changed
 yes?

659
00:31:08,336 --> 00:31:09,336
Sonechka, rest.

660
00:31:10,329 --> 00:31:12,572
These people and I are simply not on the same path.

661
00:31:12,752 --> 00:31:13,934
How do I just not recognize you?

662
00:31:13,974 --> 00:31:15,195
I thought you would want to take revenge on him.

663
00:31:15,836 --> 00:31:18,039
If not, okay, I'll figure it out myself.

664
00:31:18,049 --> 00:31:19,061
And there's more for both of them.

665
00:31:19,071 --> 00:31:20,071
Rest.

666
00:31:22,724 --> 00:31:24,947
Yes, I understand, Sergey Lvovich,
 that these are Cup regulations.

667
00:31:24,967 --> 00:31:26,229
But you understand me too.

668
00:31:26,450 --> 00:31:28,373
I won’t find a doctor for the team in a day.

669
00:31:28,383 --> 00:31:29,383
All the best.

670
00:31:30,115 --> 00:31:31,478
Oh, Vadim Yurievich.

671
00:31:31,488 --> 00:31:31,888
What?

672
00:31:31,898 --> 00:31:33,360
I see this is already a tradition.

673
00:31:33,370 --> 00:31:33,791
What?

674
00:31:33,801 --> 00:31:34,272
What?

675
00:31:34,282 --> 00:31:34,733
What?

676
00:31:34,743 --> 00:31:35,804
Difficult day again?

677
00:31:36,225 --> 00:31:37,427
Again the basics.

678
00:31:37,447 --> 00:31:39,931
This is already, you know, an alarm bell.

679
00:31:39,991 --> 00:31:42,194
Listen, on what basis was it carried out?
 confiscation?

680
00:31:42,234 --> 00:31:46,320
On the grounds that if you want to be with me,
then you have to control yourself.

681
00:31:46,330 --> 00:31:47,330
Like this.

682
00:31:48,484 --> 00:31:49,484
We can talk.

683
00:31:50,197 --> 00:31:51,197
Certainly.

684
00:31:51,380 --> 00:31:52,683
I take it this is urgent?

685
00:31:52,693 --> 00:31:53,635
Yes.

686
00:31:53,645 --> 00:31:55,269
I was urgently invited to play in the women's team.

687
00:31:55,309 --> 00:31:56,432
I think he will agree.

688
00:31:56,472 --> 00:31:57,474
Who is inviting?

689
00:31:57,484 --> 00:31:58,484
Why on earth?

690
00:31:58,497 --> 00:31:59,840
Well, maybe because I'm a great goalkeeper.

691
00:31:59,880 --> 00:32:01,163
You yourself constantly talk about this.

692
00:32:01,173 --> 00:32:01,915
Hey, wait a minute.

693
00:32:01,925 --> 00:32:03,027
Do you have any restrictions?

694
00:32:03,037 --> 00:32:03,659
Which?

695
00:32:03,669 --> 00:32:04,669
Which you yourself came up with.

696
00:32:05,654 --> 00:32:07,357
The federation knows nothing about them at all.

697
00:32:07,397 --> 00:32:08,779
It's unofficial, it's behind the scenes.

698
00:32:08,799 --> 00:32:12,544
But you understand that no one would care about you
 did not take the team at the height of the scandal.

699
00:32:12,554 --> 00:32:13,095
Is it true.

700
00:32:13,105 --> 00:32:15,589
Or maybe you just lied
 because you needed a goalkeeper?

701
00:32:15,709 --> 00:32:17,752
I have lifted your disqualification.

702
00:32:17,832 --> 00:32:19,454
You didn't let me return to the women's team.

703
00:32:19,475 --> 00:32:21,177
I would have been on the national team a long time ago.

704
00:32:21,237 --> 00:32:22,237
Sasha!

705
00:32:22,599 --> 00:32:23,840
I just started to think that you are normal.

706
00:32:31,873 --> 00:32:33,315
High relationships.

707
00:32:36,957 --> 00:32:39,720
I have already revised this report three times.

708
00:32:39,740 --> 00:32:41,262
Well, then, do it again.

709
00:32:41,272 --> 00:32:42,033
I'm on duty.

710
00:32:42,043 --> 00:32:44,125
And there's another one waiting for you if you bicker.

711
00:32:45,827 --> 00:32:46,827
Mil.

712
00:32:47,930 --> 00:32:52,815
Well, I really don't understand why you're making it difficult for yourself.
 life.

713
00:32:58,822 --> 00:33:00,083
Zakhar, what are you doing here?

714
00:33:00,824 --> 00:33:02,626
I brought food, I wanted to make it a surprise.

715
00:33:02,686 --> 00:33:03,686
Thank you.

716
00:33:03,848 --> 00:33:04,909
Is he pestering you?

717
00:33:04,919 --> 00:33:05,919
What are you talking about?

718
00:33:06,303 --> 00:33:07,485
I saw everything.

719
00:33:07,505 --> 00:33:08,887
Are you so nervous about him?

720
00:33:09,047 --> 00:33:12,392
Zakhar, I beg you very much, just don’t interfere,
 okay?

721
00:33:12,492 --> 00:33:14,374
Bon appetit.

722
00:33:14,454 --> 00:33:15,454
Zakhar!

723
00:33:22,506 --> 00:33:32,800
Let them say we rarely see you in the heart
 always

724
00:33:34,636 --> 00:33:48,999
You are with me, you are with me, let them say
 that it’s not destiny for us to be together

725
00:33:49,200 --> 00:33:53,526
People say one thing

726
00:33:54,228 --> 00:33:55,228
Obodonna

727
00:33:57,907 --> 00:34:10,120
Sorry it's so far away.

728
00:34:11,783 --> 00:34:12,784
I was walking with Archie.

729
00:34:12,794 --> 00:34:13,575
Yes, everything is fine.

730
00:34:13,585 --> 00:34:14,585
I was just taking a walk.

731
00:34:15,988 --> 00:34:16,988
Did you quarrel with Pasha?

732
00:34:18,731 --> 00:34:19,892
I hope he doesn't fire you.

733
00:34:19,902 --> 00:34:20,883
Andrew, I'm so sorry.

734
00:34:20,893 --> 00:34:22,895
I really don't know what came over him.

735
00:34:22,975 --> 00:34:25,198
But I'll definitely talk to him about... No, not
 necessary.

736
00:34:25,238 --> 00:34:26,499
I'm even glad.

737
00:34:26,509 --> 00:34:27,090
Why?

738
00:34:27,100 --> 00:34:27,647
Crap!

739
00:34:27,657 --> 00:34:29,058
First of all, I understood what I want.

740
00:34:29,780 --> 00:34:31,022
I want to return to hockey.

741
00:34:31,843 --> 00:34:32,843
Great.

742
00:34:33,104 --> 00:34:34,245
I hope everything works out for you.

743
00:34:34,927 --> 00:34:36,058
Well, and secondly?

744
00:34:36,068 --> 00:34:37,350
Secondly, I would have left anyway.

745
00:34:38,191 --> 00:34:39,834
Seeing you and not being with you is unbearable.

746
00:34:39,854 --> 00:34:42,577
Andrey, please, but we... I know,
We've talked about this more than once.

747
00:34:42,998 --> 00:34:44,119
But what should I do?

748
00:34:44,821 --> 00:34:45,961
I want to be with you.

749
00:34:46,683 --> 00:34:49,086
You have your own life, you don’t want to change it.

750
00:34:49,126 --> 00:34:50,488
So I better step aside.

751
00:34:52,571 --> 00:34:53,571
Be happy.

752
00:35:03,392 --> 00:35:04,392
Hm!

753
00:35:10,165 --> 00:35:11,466
Coffee for the road.

754
00:35:13,368 --> 00:35:15,971
Listen, I knew you were going to screw this up.

755
00:35:16,512 --> 00:35:17,512
Sash, listen.

756
00:35:18,774 --> 00:35:20,115
I understand that you are angry with me.

757
00:35:20,916 --> 00:35:22,117
But the guys are not to blame for anything.

758
00:35:22,778 --> 00:35:23,819
That's just a crime.

759
00:35:23,859 --> 00:35:25,501
Abandoning the team in the middle of the season.

760
00:35:26,482 --> 00:35:27,923
Sip some coffee and calm down.

761
00:35:27,933 --> 00:35:28,933
I'm not going anywhere.

762
00:35:29,906 --> 00:35:31,427
The zipper on the trunk broke.

763
00:35:31,467 --> 00:35:32,928
I had to take a travel bag.

764
00:35:34,410 --> 00:35:35,410
Are you going to training?

765
00:35:38,954 --> 00:35:41,518
I won't leave the team until we play club.

766
00:35:41,578 --> 00:35:42,980
Then you won't see me again.

767
00:35:43,541 --> 00:35:46,065
By the way, if you watch me near the house, I
 I'll go, okay?

768
00:35:46,986 --> 00:35:47,986
It's clear.

769
00:35:51,373 --> 00:35:54,458
By the way, don't push me any further, okay?

770
00:35:54,738 --> 00:35:56,601
Don't push me, I don't understand.

771
00:35:56,681 --> 00:35:57,681
Well, I understand.

772
00:36:16,231 --> 00:36:17,833
No one could do without you.

773
00:36:25,244 --> 00:36:26,244
Hi all!

774
00:36:27,887 --> 00:36:29,410
Lisa, don’t you want to drink?

775
00:36:29,420 --> 00:36:30,420
In terms of?

776
00:36:32,855 --> 00:36:33,855
Damn you!

777
00:36:35,819 --> 00:36:38,362
This is for you for sleeping with my boyfriend.

778
00:36:40,585 --> 00:36:42,508
You said you lost him.

779
00:36:44,108 --> 00:36:45,311
So, what's going on here?

780
00:36:45,774 --> 00:36:46,947
Well, nothing.

781
00:36:46,957 --> 00:36:47,957
Muskanawan.

782
00:36:47,967 --> 00:36:48,967
I took a shower.

783
00:36:52,034 --> 00:36:53,034
Fast.

784
00:36:53,217 --> 00:36:54,539
Got myself in order.

785
00:36:56,347 --> 00:36:57,510
To training.

786
00:37:17,622 --> 00:37:18,744
Boy, what do you want?

787
00:37:18,754 --> 00:37:19,754
What do you want?

788
00:37:21,347 --> 00:37:23,369
If you go to Mila again, it will be worse, understand?

789
00:37:35,026 --> 00:37:36,026
Lisa!

790
00:37:37,810 --> 00:37:38,852
What are you doing here?

791
00:37:38,872 --> 00:37:40,133
You're training.

792
00:37:40,174 --> 00:37:42,256
Oh my God, why are you all wet?

793
00:37:42,266 --> 00:37:43,088
What, were you crying?

794
00:37:43,098 --> 00:37:44,119
Mom, it's just...

795
00:37:44,129 --> 00:37:44,950
Yes.

796
00:37:44,960 --> 00:37:45,671
Leave me alone.

797
00:37:45,681 --> 00:37:47,163
Why do I have to report all the time?

798
00:37:47,183 --> 00:37:48,183
Wait.

799
00:37:48,706 --> 00:37:49,837
You know what?

800
00:37:49,847 --> 00:37:52,851
I'm also tired of running after you and listening to you alone
 reproaches.

801
00:37:52,911 --> 00:37:54,653
Do what you want, since you are so independent.

802
00:37:55,155 --> 00:37:56,146
Mom.

803
00:37:56,156 --> 00:37:57,156
I fell behind.

804
00:38:04,188 --> 00:38:05,369
Leonid Ilyich, I didn’t understand at all.

805
00:38:06,371 --> 00:38:08,093
Most importantly, I kicked Faizulin out of the team.

806
00:38:09,155 --> 00:38:10,817
And he showed up for training.

807
00:38:10,857 --> 00:38:12,199
He says you invited him.

808
00:38:12,209 --> 00:38:13,047
Bye!

809
00:38:13,057 --> 00:38:14,659
Am I still a smooth coach or what?

810
00:38:14,699 --> 00:38:16,401
The key word here is “yet.”

811
00:38:17,082 --> 00:38:18,344
How are you going to play, coach?

812
00:38:18,354 --> 00:38:19,275
Finger?

813
00:38:19,285 --> 00:38:22,309
You better tell me thank you
 that I returned you a wonderful striker.

814
00:38:22,329 --> 00:38:24,212
Oh, I beg you, how beautiful he is.

815
00:38:24,432 --> 00:38:26,054
Yura, look how it turns out.

816
00:38:27,035 --> 00:38:31,181
You are dissatisfied with me, Fayzulin, the team,

 and your director is unhappy with you.

817
00:38:31,221 --> 00:38:34,265
So you have every chance of losing all this.

818
00:38:34,325 --> 00:38:35,807
Am I making it clear?

819
00:38:35,817 --> 00:38:36,678
Well, I see.

820
00:38:36,688 --> 00:38:37,299
Well, finally.

821
00:38:37,309 --> 00:38:40,674
So stop calling me about crap and
 get yourself together.

822
00:38:40,714 --> 00:38:42,436
You need to win the next match.

823
00:38:43,238 --> 00:38:44,238
I'll call you back.

824
00:38:44,800 --> 00:38:45,800
Yes, come in.

825
00:38:47,163 --> 00:38:48,284
Oh, Andrey.

826
00:38:48,926 --> 00:38:49,926
What a surprise.

827
00:38:50,128 --> 00:38:51,078
Shall I sit down?

828
00:38:51,088 --> 00:38:52,088
Yes, of course, please.

829
00:38:54,133 --> 00:38:55,234
What do you owe it to?

830
00:38:55,244 --> 00:38:56,244
But now let's see.

831
00:38:56,817 --> 00:38:57,998
What is this?

832
00:38:58,008 --> 00:38:58,845
Bye!

833
00:38:58,855 --> 00:39:02,641
This is a future scandal, by the way,
 with your participation.

834
00:39:02,681 --> 00:39:06,186
I think many will be interested to know

how do you relate to one transport

835
00:39:06,226 --> 00:39:06,626
companies.

836
00:39:07,848 --> 00:39:09,571
Did you happen to have the wrong door?

837
00:39:09,581 --> 00:39:10,581
Don't think.

838
00:39:11,254 --> 00:39:13,717
This company has agreements with dozens of clubs.

839
00:39:13,757 --> 00:39:20,207
And by a strange coincidence, she is the judge
 Raketin purchased a car from that very match with

840
00:39:20,227 --> 00:39:20,948
sharks.

841
00:39:21,808 --> 00:39:22,950
What do I have to do with it?

842
00:39:23,755 --> 00:39:26,003
And you have the most direct connection to this
 attitude.

843
00:39:27,130 --> 00:39:31,308
The evidence I have so far is indirect, but
 competent people will find everything.

844
00:39:31,328 --> 00:39:32,372
And just give me a reason.

845
00:39:32,352 --> 00:39:37,418
Andrey, what do you want?

846
00:39:38,647 --> 00:39:39,928
So that you remove my disqualification.

847
00:39:41,851 --> 00:39:42,972
I want to return to hockey.

848
00:39:44,014 --> 00:39:46,296
Well, purely technically, I can arrange this.

849
00:39:46,937 --> 00:39:49,920
Just one question:
 where are you planning to return?

850
00:39:51,143 --> 00:39:52,644
Well, I think the sharks will be happy to see me.

851
00:39:55,448 --> 00:39:57,750
Andrey, Andrey, you are a naive soul.

852
00:39:58,592 --> 00:40:02,276
It was the sponsor of the sharks who ordered
 so we can remove you.

853
00:40:03,818 --> 00:40:06,882
Do you think that I have something personal with you?
 abacus?

854
00:40:06,862 --> 00:40:07,862
Yes.

855
00:40:08,178 --> 00:40:12,484
Yes, if it weren’t for him, we would have simply settled for a fine
 for the team and that's it.

856
00:40:13,667 --> 00:40:16,952
So if I were you, Andrey,
 I would think hard.

857
00:40:32,718 --> 00:40:34,000
Okay, I deserve it.

858
00:40:42,772 --> 00:40:48,137
Don't be upset, I have a service,

 there, in two hours, such a problem will be solved, like a new one.

859
00:40:48,318 --> 00:40:50,368
What do you want from me?

860
00:40:50,888 --> 00:40:51,889
Please give me some time.

861
00:40:51,949 --> 00:40:53,090
What time do you need?

862
00:40:53,130 --> 00:40:54,632
You and I haven’t spoken for 10 damn years.

863
00:40:54,652 --> 00:40:56,654
You left me for some guy.

864
00:40:56,664 --> 00:40:57,664
What do you want?

865
00:40:58,075 --> 00:40:59,156
I wanted to communicate with you.

866
00:40:59,196 --> 00:41:01,599
And I wanted you to be next to me.

867
00:41:01,639 --> 00:41:04,001
I wanted you to pick me up.

868
00:41:04,101 --> 00:41:05,182
I was 11 years old.

869
00:41:05,262 --> 00:41:07,064
I looked forward to every meeting.

870
00:41:07,104 --> 00:41:08,946
I justified you every day.

871
00:41:08,956 --> 00:41:09,837
And then, you know what hurts?

872
00:41:09,847 --> 00:41:11,709
That you just don't care about me.

873
00:41:11,729 --> 00:41:12,910
You just don't care about me.

874
00:41:12,930 --> 00:41:15,172
If you don't care about me, then I don't care about you either.

875
00:41:15,182 --> 00:41:16,103
I couldn't go back.

876
00:41:16,113 --> 00:41:17,415
Your father, he just locked me up.

877
00:41:17,425 --> 00:41:18,425
Do you understand?

878
00:41:18,435 --> 00:41:18,726
Where?

879
00:41:18,736 --> 00:41:19,777
In a taxi?

880
00:41:19,877 --> 00:41:20,878
Stop it.

881
00:41:21,668 --> 00:41:22,749
Doesn't mean he's capable.

882
00:41:24,252 --> 00:41:26,835
There's no need to blame dad.

883
00:41:29,019 --> 00:41:30,019
This is already unnecessary.

884
00:41:36,329 --> 00:41:37,329
Kobyakova!

885
00:41:38,032 --> 00:41:40,816
So that I write a statement by this evening
 of your own free will.

886
00:41:40,826 --> 00:41:41,447
What?

887
00:41:41,457 --> 00:41:42,457
What I heard.

888
00:41:44,081 --> 00:41:46,884
Otherwise I'm on your friend, idiot,
 I'll write a statement to the police.

889
00:41:49,329 --> 00:41:49,919
Understood?

890
00:41:49,929 --> 00:41:51,051
We work, we work.

891
00:42:00,532 --> 00:42:01,815
Oh, how was the workout?

892
00:42:03,280 --> 00:42:06,187
You know, dad, it's just amazing.

893
00:42:08,054 --> 00:42:09,759
I'm about to get into hockey.

894
00:42:09,859 --> 00:42:11,183
Dupa, what's wrong?

895
00:42:11,193 --> 00:42:11,389
Wow!

896
00:42:11,399 --> 00:42:14,903
Yes, everything somehow happens with the parent
 communicate, see each other, yes.

897
00:42:15,644 --> 00:42:16,155
So.

898
00:42:16,165 --> 00:42:17,866
She says that you wanted to put her in prison.

899
00:42:19,608 --> 00:42:20,608
Funny.

900
00:42:21,110 --> 00:42:25,776
Yes, of course, she dreams of
 so that you hate daddy sooner,

901
00:42:25,816 --> 00:42:32,983
who threatened to imprison her for embezzlement and became inflamed
 tenderness and love for mommy, poor and unhappy.

902
00:42:34,065 --> 00:42:36,888
Just, just some cruel nonsense.

903
00:42:38,811 --> 00:42:39,972
Why for waste?

904
00:42:39,952 --> 00:42:40,952
Yes.

905
00:42:41,183 --> 00:42:42,183
What?

906
00:42:43,006 --> 00:42:47,513
Well, you said, he is inflamed with hatred for his father,
 who imprisoned her for embezzlement.

907
00:42:47,593 --> 00:42:48,595
I didn't say why.

908
00:42:48,835 --> 00:42:51,039
Listen, well, I just gave an example.

909
00:42:51,119 --> 00:42:52,340
The first thing that came to mind.

910
00:42:53,663 --> 00:42:54,663
Dad.

911
00:42:56,287 --> 00:42:57,409
Well, that's not true.

912
00:42:57,419 --> 00:42:58,419
Well, of course not.

913
00:42:59,553 --> 00:43:01,656
Why did you come into the house wearing shoes?

914
00:43:03,661 --> 00:43:06,364
Holy shit, he harassed you, they fired you.

915
00:43:06,374 --> 00:43:07,445
I left myself.

916
00:43:07,455 --> 00:43:08,455
You were forced.

917
00:43:09,187 --> 00:43:10,888
Would you like us to go and talk to the head physician?

918
00:43:12,270 --> 00:43:14,292
Damn, Mil, I'm sorry, I honestly didn't know
 that everything will work out that way.

919
00:43:14,352 --> 00:43:16,154
I just wanted him to leave you alone.

920
00:43:16,314 --> 00:43:18,716
It’s okay, Zakhar, everything is fine.

921
00:43:18,897 --> 00:43:20,498
If it weren't for you, I would have punched him myself.

922
00:43:21,159 --> 00:43:23,461
So I'll just look for a new job.

923
00:43:24,322 --> 00:43:28,006
Listen, do you want to join our team as a doctor?

924
00:43:28,016 --> 00:43:29,027
Do you need it?

925
00:43:29,037 --> 00:43:29,250
Yes.

926
00:43:29,260 --> 00:43:30,822
Yes, Cup regulations.

927
00:43:30,862 --> 00:43:33,405
And I heard that Kazantsev is now actively busy
 search.

928
00:43:33,415 --> 00:43:34,415
I can call.

929
00:43:34,787 --> 00:43:35,857
Don't know.

930
00:43:35,867 --> 00:43:37,149
But I'm not a sports doctor.

931
00:43:37,209 --> 00:43:38,951
But athletes are people too.

932
00:43:39,031 --> 00:43:40,452
It's certainly better than working in an ambulance.

933
00:43:42,735 --> 00:43:44,197
OK then.

934
00:43:44,207 --> 00:43:45,207
Let's try it.

935
00:43:45,658 --> 00:43:46,719
Then I'll dial Kazantsev.

936
00:43:57,051 --> 00:43:58,051
Nothing handsome!

937
00:44:00,125 --> 00:44:01,125
Andrey?

938
00:44:14,246 --> 00:44:15,246
What's going on?

939
00:44:21,136 --> 00:44:22,237
Nothing happens.

940
00:44:24,581 --> 00:44:25,942
I sit and remember my life.

941
00:44:27,344 --> 00:44:28,344
All.

942
00:44:30,030 --> 00:44:38,610
My hockey is over.

943
00:44:48,050 --> 00:44:50,753
Not too much stuff for a short trip?

944
00:44:51,535 --> 00:44:53,999
You know, dad, I'm kind of a mess in my head.

945
00:44:54,059 --> 00:44:55,260
I'll probably live alone for now.

946
00:44:56,082 --> 00:44:57,243
Why so?

947
00:44:58,665 --> 00:44:59,806
Why are you so nervous?

948
00:45:00,548 --> 00:45:01,548
I'm calm.

949
00:45:02,511 --> 00:45:05,635
I'm just... I'm just drop dead calm.

950
00:45:05,656 --> 00:45:06,756
I think you were nervous?

951
00:45:08,439 --> 00:45:13,146
Did I leave your mommy something like that just now?
 weave, so you fell off?

952
00:45:13,345 --> 00:45:14,887
No, dad.

953
00:45:14,897 --> 00:45:15,897
I think it was you who fell.

954
00:45:16,349 --> 00:45:18,352
I'm not going to live with someone who lies to my face.

955
00:45:18,372 --> 00:45:20,034
You'll figure it out among yourselves first, okay?

956
00:45:20,134 --> 00:45:21,134
What?

957
00:45:23,679 --> 00:45:25,481
And are you running to mommy now?

958
00:45:26,302 --> 00:45:27,764
Yes, I don’t want to see both of you.

959
00:45:30,968 --> 00:45:31,968
Class.

960
00:45:34,533 --> 00:45:35,533
Yes, sharks.

961
00:45:36,396 --> 00:45:37,396
Just a moment of attention.

962
00:45:38,018 --> 00:45:39,019
I'd like to introduce...

963
00:45:39,220 --> 00:45:40,099
Good luck!

964
00:45:40,109 --> 00:45:42,031
Our team doctor.

965
00:45:42,041 --> 00:45:43,053
Lyudmila Andreevna.

966
00:45:43,093 --> 00:45:44,153
Maybe just Mila.

967
00:45:47,338 --> 00:45:48,579
And a short announcement, please.

968
00:45:48,599 --> 00:45:51,543
Yes guys, before the game everyone will need to go through
 inspection.

969
00:45:51,583 --> 00:45:53,205
Should I have the inspection done directly at your place?

970
00:45:53,215 --> 00:45:54,215
I have.

971
00:46:12,593 --> 00:46:13,593
Roll!

972
00:46:15,877 --> 00:46:17,028
Roll!

973
00:46:17,038 --> 00:46:18,199
Did you go out with Archie?

974
00:46:20,262 --> 00:46:21,262
Kate!

975
00:46:29,432 --> 00:46:30,432
Crap!

976
00:46:33,076 --> 00:46:34,247
Katya, where are you?

977
00:46:34,257 --> 00:46:35,257
Where's Archie?

978
00:46:35,519 --> 00:46:36,539
Archie is with me.

979
00:46:37,801 --> 00:46:40,404
Andrey, we agreed, if you start drinking, I’ll leave.

980
00:46:40,424 --> 00:46:42,246
Yes, I didn’t start anything, just once.

981
00:46:42,256 --> 00:46:43,060
Yes.

982
00:46:43,070 --> 00:46:45,819
I know very well what this one time is like.

983
00:46:45,879 --> 00:46:47,845
Katya, I beg you, just don’t leave me.

984
00:46:47,926 --> 00:46:49,270
I won't taxi without you.

985
00:46:49,310 --> 00:46:52,118
And I won’t taxi if you force me through again
 this is to pass.

986
00:46:52,862 --> 00:46:54,487
Katya, I feel very bad.

987
00:46:54,497 --> 00:46:55,510
Me too, Andrey.


